30 septembre 2013
1
30
/09
/septembre
/2013
20:09
C'est le titre (enfin sa traduction anglaise - assez fidèle du reste , selon un ami Suédois - ) qui m'a donné envie de lire ce bestseller de Jonas Jonasson.
Pourquoi la traduction anglaise (du titre) en rend-elle si bien l'esprit et la traduction française... si mal ?
Traduction anglaise :
The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared
Traduction française :
Le vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire